Ви не авторизовані
Увійдіть у свій акаунт, щоб залишити коментар
близько 1 місяця тому
переклав японську назву в гугл перекладачі то вийшло “Квіти розквітають, немов розбурхане поле битви” або англ назва "Квітка та Асура" ще є «Квіти розквітають, немов Асура» або «Квітка розквітає, як Асура» вікі каже назва обігрує ім'я головної героїні (Хана, що також означає «квітка») та її перевтілення під час декламації в образ Сюри (Асури) — войовничого божества з буддійської міфології. я думаю "Розквітає квітка серед руїн" не дуже гарна адаптація , хоча якщо чесно жодна назва суть серіалу не передає .
