Ви не авторизовані

Увійдіть у свій акаунт, щоб залишити коментар

Увійти
Poster

7 місяців тому

Дивно, що цей фільм через Резе у нас не стали ігнорити. Хоча не дивно. Все закономірно

Poster

7 місяців тому

То що саме дивно? Чому взагалі мали ігнорити?

Poster

7 місяців тому

взагалі твого тейку не зроз.. дубляж треку це далеко не щось нове ні в аніме, ні у будь яких фільмах\мультфільмах.. чи їм треба було горланити усюди, що там росіянка співає і взагалі не перекладати? тоді більше половини фільмів\аніме і т.д просто не буде у доступі для укр, бо нажаль культура росії дуже часто використовується. Ти абсол нічого не втрачаєш від дубляжу пісні по сюжету

Poster

6 місяців тому

Для мене саме дивне що співали російською, типу, брєдово із боку Японців, ніби вони чхали на Курили.

Але стосовно того що більшість “захавали”, так очевидно. Частина людей просто живе у країні із відключенням світла і інфляцією, а частина - у країні, на території якої триває війна.

Фільм дивився не знаючи нічого про оцю пісню (якби не ти, то і не взнав би). Стосовно того що персонаж із совка, більше зацікавило те, чи історія із тою кімнатою вигадана.

Фільм, особисто, сподобався тільки кінцівкою, як не-як Резе викликала співчуття (мабуть тому, що я зловив фокус на історії із кімнатою, і не знав про пісню). Та і можливо особистісна моя проблема того, що факт лорного походження персонажа із совка, не викликав у мене обурення (як у випадку де у якомусь аніме була росіянка, і через це я його не дивився)

Але, це помилка що у нас цей фільм взагалі пустили у прокат (через російську пісню у кадрі)